Документальный фильм «Хичкок/Трюффо» 2015 года отправляет зрителя в эпицентр встречи двух гениев мирового кино. В 1962 году французский критик и будущий режиссёр Франсуа Трюффо провёл серию откровенных бесед с Альфредом Хичкоком, чтобы разобраться, как рождаются его фильмы. Трюффо стремился доказать, что режиссёр, которого многие считали мастером жанра, на поверку — архитектор напряжения и новатор, чьи приёмы навсегда изменили язык кино. Фильм показывает, как за этими интервью раскрывается творческая система Хичкока: пристальное внимание к деталям, умение выстраивать ритм, впечатляющие визуальные ходы и постоянная погоня за неожиданной развязкой, способной захватить зрителя.
Далее лента рассматривает влияние Хичкока на современных режиссёров — Уэса Андерсона, Мартина Скорсезе, Ричарда Линклейтера и других — и их попытки отследить источник его власти над аудиторией. Авторы фильма ищут ответ на вопрос, в чём же секрет гениальности мастера: как его киноязык заставляет зрителя замирать на краю сиденья, как работают монтаж и ракурсы. В итоге зритель получает не просто биографическую сводку, а размышления о том, как наследие Хичкока продолжает жить в кино сегодня.
Англичанин Альфред Хичкок (1899-1980) и француз Франсуа Трюффо (1932-1984) говорили соответственно на французском и английском, так что могли друг друга понимать, однако всё же пригласили Хелен Скотт в качестве переводчицы.
Кент Джонс просмотрел все 27 часов интервью, которое Хичкок дал Трюффо.
Имя и фамилия Хелен Скотт (1915-1987) в титрах не указаны, хотя её голос звучит весь фильм. Она родилась в Нью-Йорке, а выросла в Париже, где её отец работал в агентстве Associated Press. Во время Второй мировой войны Скотт работала на радиостанции французского Сопротивления в Браззавиле, Конго, за что была удостоена наград. Впоследствии она работала в Нью-Йорке и помогала Франсуа Трюффо, если ему требовалась переводчица.