Режиссёрская версия фильма имеет продолжительность 167 минут.
В фильме две главные героини — госпожа и её служанка. В оригинале лента называется Госпожа (Agasshi — уважительное обращение к незамужней девушке), при этом международное название фильма — The Handmaiden ( Служанка ).
Ким Тхэ-ри была выбрана на роль из 1500 кандидаток. По словам Пак Чхан-ука, когда он впервые увидел актрису, он сразу вспомнил Кан Хе-джон, сыгравшую в его Олдбое. Ким Тхэ-ри утвердили на роль после 15 минут прослушивания.
Персонажи фильма говорят на корейском и японском языках. Перед началом съёмок ко всем актёрам были приставлены учителя-японцы. После показа фильма в Каннах японские журналисты устроили актрисе Ким Мин-хи овацию, аплодируя мастерству, с которым она говорит по-японски.
Ким Тхэ-ри — большая поклонница таланта Ким Мин-хи. Во время кинопроб и прослушивания она понятия не имела, что та будет играть госпожу Хидэко. Утвердив Ким Тхэ-ри, режиссёр фильма Пак Чхан-ук спросил её, кто из актёров и актрис ей больше всего нравится, и был приятно удивлён ответом. Ким Тхэ-ри и Ким Мин-хи познакомились и подружились ещё в 2014 году в период подготовки к съёмкам. Во время награждения учреждённой корейской газетой Busal Ilbo кинопремией Buil как лучшая актриса-дебютантка в 2016 году, Ким Тхэ-ри посвятила награду Ким Мин-хи, сказав в благодарственной речи, что полюбила её с первого взгляда.
Госпожа Хидэко получила имя в честь японской актрисы Хидэко Такаминэ. Сук-хи названа в честь Сью, или Сюзан Триндер, героини романа Сары Уотерс Тонкая работа.
Права на показ фильма ещё до его премьеры были проданы в 116 стран.
Перед началом съёмок Пак Чхан-ук направил законченный сценарий Саре Уотерс. Автору романа Тонкая работа сценарий понравился.
Съёмки фильма начались 15 июня 2015 года в Куване (префектура Миэ, Япония), и закончились 31 октября. Проходили съёмки в различных местах Японии и Южной Кореи.
Несмотря на то что Чо Джин-ун сыграл в фильме роль старика Кодзуки, в реальной жизни он всего на два года старше Ха Джон-у, сыгравшего Фудзивару, и только лишь на шесть лет старше Ким Мин-хи, исполнившей роль его племянницы.
Во время работы над английскими субтитрами к фильму живущий в Корее американский кинокритик Дарси Пакэт получил от режиссёра Пак Чхан-ука указание не переводить некоторые реплики, а брать их из романа Сары Уотерс, так как на корейский и японский они переводились максимально близко к оригиналу.
Порнографическое изображение женщины и осьминога в первой части фильма — это ксилогравюра Сон жены рыбака японского художника Кацусики Хокусая (1760-1849) периода Эдо. Порнографическая история, которую во второй части читает тётя Хидэко, это отрывок из китайского эротического романа Цветы сливы в золотой вазе, известного с 1617 года.
Осторожно, спойлер!
Открыть
Работая над сценарием, режиссёр Пак Чхан-ук и Чон Со-гён неоднократно обращались за советом к знакомой лесбиянке.
Осторожно, спойлер!
Открыть
Даже не дочитав роман Сары Уотерс Тонкая работа, Пак Чхан-ук решил снять по нему фильм со счастливым концом.
Осторожно, спойлер!
Открыть
Во время эротических сцен всех участников съёмочной группы просили уйти, так что на съёмочной площадке оставались только женщины с микрофонами на штангах. Съёмки проводились управляемыми дистанционно камерами. Посещать в такие дни съёмочную площадку посторонним было запрещено, а занятым в работе над фильмом мужчинам просто давали выходной. Эротические сцены сняли первым делом: режиссёр решил, что это самое трудное, и надо с этим поскорее закончить. Все нюансы этих сцен Ким Тхэ-ри и Ким Мин-хи сначала обсуждали с режиссёром.
Осторожно, спойлер!
Открыть
В Сингапуре эротическая сцена с Ким Мин-хи и Ким Тхэ-ри по цензурным соображениям была вырезана из кинотеатральной версии фильма.
Осторожно, спойлер!
Открыть