Фильм История игрушек: Большой побег расскажет о том, как Энди, готовящийся к поступлению в колледж, скоро покинет дом, и его любимые игрушки — Вуди, Базз Лайтер и другие — начинают переживать за своё будущее. До отъезда Энди остаются считанные дни, и каждый персонаж пытается осознать, что будет дальше: окажутся ли они на чердаке, в кладовой или, может быть, найдут новый дом в детском саду «Солнечный»? Разворачивание сюжета идёт в неожиданных направлениях, а приключения давно полюбившихся героев приобретают новые оттенки. Героям приходится сталкиваться с выбором, переживать страх потери и при этом искать своё место в меняющемся мире. Дружба, верность и смелость помогают героям пройти через испытания, попадая в яркие, порой смешные, а порой трогательные ситуации. В итоге история напоминает: дом там, где есть надежные друзья и готовность идти ради другого, а не там, где лежит коробка с игрушками.
Первый анимационный фильм Pixar, выпущенный и под формат IMAX.
Во время ранних стадий разработки съёмочная группа хотела использовать оригинальные 3-D модели персонажей, которые использовались в предыдущих частях. Однако, файлы с этим моделями оказались несовместимы с новым программным обеспечением и в итоге модели персонажей были воссозданы с нуля.
Мусорщик в наушниках, который появляется в сцене, когда Вуди кажется, что его друзья в мусорном мешке, это Сид Филлипс — главный антагонист первой «Истории Игрушек». Он одет в ту же чёрную футболку с черепом и его невнятное пение под Хеви-метал исполнено всё тем же Эриком Фон Деттеном, который озвучивал его в первом фильме.
В испаноговорящих странах эпизоды, где Базз говорит по-испански, были продублированы, но не на другой язык, а на всё тот же испанский, но с соответствующим звучанием. Например, в дубляже Латинской Америки Базз в нормальном состоянии говорит на испанском с латинским наречием, а в вышеупомянутых эпизодах переходит на стандартный испанский с кастильским акцентом. Таким образом даже в испанских версиях оригинальная шутка этих эпизодов сохранена.