Сумасшедшее сердце 1997, Индия

Dil To Pagal Hai
Трейлер Сумасшедшее сердце 1997, Индия в хорошем качестве будет доступен позже
Постер фильма
Актриса столичного театра ослепительная Ниша с детских лет влюблена в режиссера Рахула. Но Рахул не верит в сильные чувства и для него загадка - как двое могут в течение всей жизни прожить вместе. Рахул грезит о девушке своих снов по имени Майя, не подозревая, что его принцесса живет совсем рядом с ним и что они постоянно сталкиваются (не зная об этом) друг с другом. Движимый своей мечтой, он хочет поставить спектакль о Майе. И по стечению обстоятельств роль Майи в спектакле, предназначенная сначала героине Каришмы, сыграет героиня Мадхури. С этого и начинается история любви талантливого и одержимого своей мечтой режиссера и девушки его мечты, которую он назвал Майя. Когда Ниша травмирует ногу и уезжает на лечение в Лондон, в театре появляется новая актриса Пуджа. После близкого знакомства с ней к Рахулу впервые приходит настоящее чувство - любовь. Пуджа отвечает ему взаимностью, однако у нее есть жених, с которым она давно поддерживает отношения и не готова расстаться. Как в дальнейшем будут развиваться отношения в этом треугольнике? Информация взята с https://kinopoisk.ru

Детали

30 октября 1997
23 марта 2010
, «Русское счастье»

Команда

Шах Рукх Кхан
Rahul
Мадхури Диксит
Pooja
Каришма Капур
Nisha
Акшай Кумар
Ajay
Фарида Джалал
Ajay's Mother
Девен Верма
Ajay's Father
Аруна Ирани
Nisha's Dai
Мурад Али
Хемлата Дипак
Суреш Менон
Таня Махержи
Shruti Ulfat
(в титрах: Shruti Ultaf)
Вся команда

Рейтинги

8.1
4 535 оценок
7
25 618 оценок

Факты о фильме

Оригинальным название фильма должно было стать Maine To Mohabbat Ki Hai (Я буду любить тебя).
Роль Ниши предлагалась Равине Тандур, Джухи Чавле, Каджол, Манише Корайле и Шилпе Шетти. Они все отказались. Ирония заключается в том, что Каришма Капур, согласившаяся на эту роль, в конечном счете, получила награду Filmfare в номинации «Лучшая актриса во второстепенной роли». Джухи Чавла считает отказ от этой роли одним из самых неудачных своих карьерных решений.
В начальной сцене с титрами с парами, седьмой парой являются Адитья Чопра с женой Пайял Чопра, а последней парой – режиссер Яш Чопра с его женой Памелой Чопра.
Пьеса, которую ставят Рахул и Пуджа, называется Maya, что на хинди означает «мечта» или «иллюзия».
Слово Dholna, которое оставило в недоумении все зрителей, было понятно только пенджабцам, потому что на пенджабе это означает «любимая».
Показать больше
1997 год
3 часа
«... и мечта воплотится в жизнь!»
Индия
комедия, драма, мелодрама, мюзикл