«Grand Prix de la Critique International Venice 1950»
Франция
фэнтези, драма, мелодрама
16+
Сюжет
Известный поэт Орфей устал от бесконечной суеты светской жизни и блеска славы. Всё переворачивает встреча с Принцессой Адой: она сама влюбляется в Орфея, а её верный слуга Артебиз питает чувства к жене музыканта — Эвридике. Этот необычный любовный четырёхугольник, казалось бы обречённый, разгорается странной страстью и противоречиями. Принцесса, движимая запретной для себя любовью, забирает Эвридику в царство Тьмы, откуда возвращаться, возможно, уже не придется. Однако Орфей и Артебиз не собираются сдаваться: они отправляются на бесстрашную погоню за пропавшей дамой, входя в игрище теней и мифа. По мере того как сюжет переплетается с легендой, картина превращается в атмосферное полотно, где музыка души сталкивается с холодом ночи, а любовь — с силой судьбы. Так рождается история о выборе между светом и тьмой, о цене страсти и попытке вернуть утраченное, несмотря ни на что.
Сцена в Кафе Поэтов должна была быть снята с набранной массовкой. Но Кокто нашел их слишком застенчивыми и зажатыми, уволил и набрал обычных богемных парижан.
Герой Жана Маре одержим расшифровкой сообщений, запрятанных в радиопомехах. Это недвусмысленная отсылка к практике отправки зашифрованных передач участникам французского Сопротивления в годы II Мировой войны.
Когда по сценарию персонажи проходят сквозь зеркала, режиссёр и сценарист Жан Кокто использовал совершенно идентичные помещения с «отзеркаленными» интерьерами, разделённые пустым кадром, и дублёров.
В сценах, где герой Жана Маре погружает руку в зеркало, которое оказывается жидкой субстанцией, в роли зеркала выступал резервуар с ртутью, т.к. ртуть показывает только отражение, а что находится за ней, не показывает. Кокто впоследствии рассказывал, что ртуть оказалась грязной, её приходилось чистить замшей («словно серебряное блюдо»), и на поверхность со дна постоянно поднимался всякий мусор.