Факты о фильме Покемон 1997

Слово покемон произошло от японских слов poketto monsutaa, что на английском звучит как pocket monster или карманный монстр.
В декабре 1997 года свыше чем у 700 детей в Японии были зафиксированы приступы, рвота и раздражение слизистой оболочки глаз после просмотра ими 38-й серии Электронный солдат Поригон, где фоном шла очень быстрая смена контрастных цветов (синего и красного). Эту серию больше никогда и нигде не показывали. При озвучивании серии на английский язык мигание убрали, но в эфир она всё равно не вышла.
Для американского проката имена почти всех персонажей были заменены. Мусаси стал Джесси, а Кодзиро — Джеймсом (в честь знаменитого американского преступника Джесси Джеймса, 1847-1882). Мусаси и Кодзиро — самые известные фехтовальщики в истории Японии.
После терактов 11 сентября 2001 года одну из серий переименовали, а другую вообще сняли с показа из-за того, что чудовище в ней разрушает Башни-близнецы. Всего после терактов из проката убрали три серии, которые однако включили в эфирную сетку при последующих показах.
Пикачу сделали стартовым покемоном Эша в надежде, что он понравится зрителям, как мальчикам, так и девочкам.
Будучи японским аниме, сериал тем не менее предназначен в первую очередь для американской аудитории из-за того, что соответствующие компьютерные игры и коллекционные карточки были гораздо популярнее в США, чем в Японии. Именно поэтому английские версии первых 4-х сезонов увидели свет даже прежде японских. В них же изменены на английский манер имена Эша и некоторых покемонов. Более того, губы персонажей двигаются в такт английской речи, а не японской. Пищу покемонов поменяли для англоязычной аудитории по настоянию "4Kids TV" (бывшей детской интернет-сети и субботнего утреннего блока компании "Fox Broadcasting Company").